Tolstoy and Confucianism by Tang Zhuo, 132 x 200 cm, Oil on Canvas, 2019
列夫·尼古拉耶维奇·托尔斯泰(1828~1910)是19世纪俄国批判现实主义作家。他以独特的方式把基督教教义与东方宗教和哲学结合,形成了“托尔斯泰主义”,即以“不以暴力抗恶”为核心,宣扬以“道德的自我完善”和“博爱”为宗旨的一个宗教、伦理道德的思想体系。19世纪80年代初期,托尔斯泰精心研读理雅各翻译的《中国经典》,该书涵盖儒、道、墨诸家典籍共28卷英译本,并将其中的《大学》译为俄文于1904年出版。1884年,日记记录他研读儒学的心得:“应该使这一学说成为公共财富。”同年托翁写出《论孔子的著作》和《论〈大学〉》等文章。他盛赞:“中国人民是世界上最爱好和平的民族”。
Lev Nikolayevich Tolstoy (1828-1910) was a 19th-century Russian critical realist writer. His unique combination of Christian teachings and Eastern religions and philosophies led to the formation of Tolstoyanism, a religious, ethical, and moral system of thought with “non-violence against evil” as its core, and “moral self-improvement” and “fraternity” as its tenets. In the early 1880s Tolstoy meticulously studied James Legge’s translation of The Chinese Classics, a 28-volume English translation of the texts of Confucianism, Taoism and Mohammedanism, and translated The Great Learning into Russian for publication in 1904. In 1884, he recorded his study of Confucianism in the diary: “This doctrine should be made a public treasure.” In the same year Tolstoy wrote the essays On the Writings of Confucius and On the Great Learning. He spoke in glowing terms: “The Chinese people are the most peace-loving people in the world”.
画面再现了托尔斯泰在风景优美的波良纳庄园中,身着白色长衫、黑色靴子,他深邃的目光炯炯注视着前方,一手拄杖思索着的情景。从人物的身后望去,是层层叠叠的树林,广袤的庄园中还有辽阔的草原。
The painting recreates Tolstoy in the picturesque Yasnaya Polyana, dressed in a white tunic and black boots, with his deep gaze gleaming ahead as he ponders with one hand on his walking stick. Behind the figure, we can see layers of woods and vast grasslands in the midst of the vast estate.
“文化互译,沟通世界”
网站:www.cctss.org
邮箱:media@cctss.org
电话:010-82300038
关注CCTSS微信公众号