尤山度(Józsa Sándor)
尤山度(Józsa Sándor),匈牙利第一代汉学家、中国近现代史研究专家,曾任匈牙利驻中国大使馆政务参赞,长期从事中国史研究,曾为毛泽东、周恩、朱德等中国领导人做过翻译。主要著述和译作包括:《中国与奥匈帝国》《毛泽东诗三十一首》《我的前半生》等。
(一)中国求学之旅
1949年,中华人民共和国成立,次年与捷克斯洛伐克、波兰、罗马尼亚、匈牙利、保加利亚东欧五国互派留学生,这些留学生陆续抵达清华大学,组成了33人的“东欧交换生中国语文专修班”。这也是新中国接收的第一批来华学习的留学生。他们在中国的学习和生活中,不断地融入中国人民的生活,也对中国产生了深厚的感情。他们中的很多人日后成为外交官、翻译家、汉学家,毕生致力于中外文化交流事业,来自匈牙利的尤山度(Józsa Sándor)就是其中之一。
当时,在清华大学为这些留学生展开中文教育的,都是北京最顶级的教师,尤山度评价他的中文启蒙老师们为“最高级、最亲密的老师”。1952年冬天,“东欧交换生中国语文专修班”的部分学生转至中国人民大学学习。
1950年9月,清华大学开设“东欧交换生中国语文专修班”。
1950年冬,清华大学“东欧交换生中国语文专修班”学生游览颐和园。
1952年夏,东欧交换生中国语文专修班师生在清华大学合影。
时任清华大学教务长、校务委员会副主席、著名物理学家周培源被中央政府任命为班主任。由中央政府任命一个班的班主任在新中国的教育史上绝无仅有,为新中国开创性的对外汉语教学事业写下了浓墨重彩的一笔。
著名语言学家吕叔湘担任外籍学生管理委员会主席,负责管理留学生的汉语教学工作。
留学生说清华园像一个小城市,美丽可爱。
在中国的5年,尤山度系统学习了中国历史、中国哲学等课程,熟练掌握了中文,回国后他成为了唯一一名会中文的匈牙利人,也成为了匈牙利第一代汉学家,在推动中匈文化交流中做出了不可磨灭的贡献。
注:部分图片来源于网络
2024-11-04
2024-10-31